Міст між культурами. З історії перекладів буддійських текстів

Багато хто з нас чув анекдот:І що люди бачать в тому Карузо? Звичайний спів.Ви були на концерті Карузо?Ні, але був мій сусід і мені наспівав. Коли мова йде про переклад, особливо складних текстів, а тим більше – філософських і духовних, ми часто можемо згадати цю історію: начебто результат має бути такої ж глибини і краси, як і оригінал. Але здійснити це на практиці виходить у … Continue reading Міст між культурами. З історії перекладів буддійських текстів